Menu Principal
L'Absolue Réalité ou Tawhîd |
La Prophétie |
L'Islam, voie de l'Unité |
La voie soufie ou Soufisme |
La Naqshbandiyya |
Cheikh Nazîm al Haqqanî |
Les Discours |
Derniers articles
Galerie Photos
Articles les plus lus
- 2 ème RETRAITE SPIRITUELLE DE RAMADAN "VIVRE LE CORAN"DU SAMEDI 5 JUILLET AU SAMEDI 12 JUILLET 2014
- RENCONTRE DES NAQSHBANDIS DE FRANCE "Spécial Aïd" LE SAMEDI 19 OCTOBRE ET DIMANCHE 20 OCTOBRE 2013
- Celui qui se connaît lui-même ne peut être leurré par l'éloge que les gens font de lui
- Semaine spirituelle du mois de Ramadhan 1434 du 15 juillet au 21 juillet 2013
- Réunion de Dhikr
Accueil
Articles
Ibn 'Arabî : Sur Abû Bakr et la Station de la pure servitude


Ibn 'Arabî : Sur Abû Bakr et la Station de la pure servitude |
![]() |
![]() |
![]() |
![]()
Nous avons l’espoir, si Allâh le veut, que notre Station initiatique sera celle-là ; qu’Il n’en fasse pas une prétention infondée (9) car, quant à moi, j’ai eu le goût de cette Station. Je l’ai goûtée d’un goût sans mélange et en ait acquis la connaissance par moi-même (10). De tous ceux qui m’ont précédé dans le temps, je ne l’ai entendue de la part de personne, en dehors d’Abû Bakr as-Siddîq, à la seule exception d’un Initié (min ar-rijâl) mentionné dans la Risâla de Qushayrî, car on rapporte de lui cette parole : « Si les gens se rassemblaient pour faire descendre mon âme au degré d’abaissement où je l’ai mise, ils seraient incapables de le faire ». Un tel propos ne peut être tenu que par celui qui a goûté la saveur de la servitude, et par nul autre. Lorsqu’une assemblée (jamâ’a) eut témoigné en ma faveur que j’étais comparable à ce qu’était Abû Bakr as-Siddîq parmi les Compagnons (11), j’ai su qu’il ne pouvait s’agir que de la Station de la pure Servitude (al-‘ubûdiyyat al-mahda) ; qu’Allâh en soit loué et remercié ! Qu’Allâh accorde à celui qui m’a vu une seule fois dans sa vie cette qualification (de pure servitude) ; qu’elle soit présente dans son âme en ce monde et dans la vie future ! Le « maître du blanc et du noir » a dit dans son livre à propos d’un Initié : « le Connaissant est celui dont le visage est noir dans ce monde et dans l’autre ». S’il faisait allusion à lui-même, c’est qu’il maîtrisait cette Station ; s’il tenait cette parole d’un autre, sans que ce soit sa qualification personnelle, il a tout de même accompli pleinement (pour ce qui le concerne) ce pourquoi l’homme a été créé, car le Très-Haut a dit : « J’ai créé les hommes et les jinns uniquement pour qu’ils M’adorent » (Cor.51, 56), c’est-à-dire : (pour que l’homme Me serve) extérieurement et intérieurement (12) ; Il ne leur a donné aucune part dans (la Station de) la seigneurie. C’est ainsi qu’il convient que l’homme soit en lui-même : il doit réaliser (en toutes circonstances) le droit de Celui pour qui il a été créé ; s’il ne le fait pas, il n’est qu’un « animal raisonnable » (13). Et Allâh dit le Vrai et indique la Voie ».
(1) [Ce passage fait suite au passage dans lequel le disciple (at-tilmîdh) qui a réalisé la « la Station de la Servitude (maqâm al-‘ubûdiyya) à son degré parfait » à l’instar de son Cheikh ne voit plus chez celui-ci « que l’aspect divin (jânib al-Haqq) parce que celui-ci fait de même : c’est de lui que ce disciple tire la Connaissance, mais il s’en remet à Allâh, non au Cheikh. Le disciple ne cesse de porter la plus grande attention à ce que le Cheikh dit dans son intérêt en toute circonstance : les ordres qu’il lui donne, les défenses qu’il lui fait, les sciences qu’il lui communique pour son bénéfice ; tout cela, le disciple l’accepte de la part d’Allâh (qui s’exprime) par la langue de ce Cheikh. Le disciple apprend ainsi, par son Cheikh, ce que celui-ci sait à son propre sujet : à savoir qu’il est le lieu de la manifestation des décisions qui émanent de la seigneurie (divine) (mahall jaryân ahkâm ar-rubûbiyyah). De là, si le Cheikh meurt, nul autre que ce disciple ne prendra sa place, car il est seul à connaître l’état (véritable) de son maître. » (trad. Ch.A. Gilis)]
(2) [Trad. du verset : wa mâ muhammadun illâ rasûlun qad khalat min qablihi ar-rusulu, afa-iyna mâta aw qutila ‘nqalabtum ‘alâ a’qâbikum, wa man yanqalib ‘alâ ‘aqibayhi fa-lan yadurra-Llâha shay’an wa yajzî Allâha ash-shâkirîn].
(3) [Trad. de la phrase : wa ‘arafa-n-nâs hîna-idhin fadla Abî Bakr ‘alâ-l-jamâ’ah].
(4) [Trad. de la phrase : fa-stahaqqa-l-imâmah wa-t-taqdîm].
(5) [Trad. de la phrase : illâ man jahala minhu mâ jahala aydan min rasûli-Llâh].
(6) [Trad. de la phrase : as-sirr al-ladhî waqara fî sadrihi. Autre témoignage de l’Envoyé d’Allâh – sallallâh ‘alayhi wa sallam – sur l’excellence (fadl) d’Abû Bakr au sein de la communauté est sa parole : « Si je devais prendre un intime ce serait Abû Bakr, mais votre compagnon est l’intime d’Allâh. » ; Law kuntu muttakhidhan khalîlan la’attakhadhtu abâ bakra khalîlan lakinna sâhibakum khalîlu-Llâh (Hadîth cité par Ibn ‘Arabî dans le chap. 359 des Futûhât, Cf. par exemple, Edition de Dâr Sâder, T5, p.310)].
(7) [Il s’agit finalement du maqâm al-‘ubûdah].
(8) [Dans un commentaire du traducteur à la suite de la traduction : « Les termes yaqbulu (accepter) et yaruddu (refuser) sont ceux d’un langage technique relatif à la question de l’authenticité des hadîths. La « balance » dont il s’agit implique la capacité de confirmer l’autorité d’un hadîth dont la transmission est faible ou, au contraire, d’infirmer un hadîth dont la transmission est forte. C’est là un privilège inhérent à la réalisation suprême et à une « proximité divine…»].
(9) [Trad. de la phrase : wa lâ yaj’alhâ da’wâ ghayr sâdiqah].
(10) [Trad. de la phrase : fa-innî dhuqtu hâdhâ-l-maqâm dhawqan lâ mizâja fîhi a’rifuhu min nafsî].
(11) [Trad. de la phrase : ‘alâ qadami Abî Bakr as-Siddîq mina-s-sahâbah. Le symbolisme des pieds est en relation avec la Voie initiatique (tarîqah) comme l’avait affirmé le Cheikh Muhammad Amîn al-Kurdî (mort en 1332/1914) – radiyallâh ‘anh – dans sonTanwîr al-qulûb : « On entend par l’expression « pied » (qadam) la sunnah (le chemin) et la tarîqah (la Voie) ».].
(12) Sur cette signification, cf. notre étude : Aperçus sur la Doctrine akbarienne des jinns, p.21-22.
(13) Insân hayawân ; littéralement : un homme-animal.
[Muhyî-d-Dîn Ibn ‘Arabî, al-Futûhât al-Makkiyyah, chap. 369 : « De la Connaissance de la Demeure des Trésors de la Générosité » Fî ma’rifat manzil mafâtîh khazâin al-jûd. Extrait traduit et noté sauf les annotations entre crochets […] par Ch. A. Gilis dans son livre « Tawhîd et Ikhlâs » p.199-202. Pour le texte en arabe, voir par exemple l’édition de Dâr Sâder, Beyrouth, 1424/2004, T6., p.89-90.]
source: esprit-universel-over blog.com
|
< Précédent | Suivant > |
---|